Ca se modèle, ça se détourne en objets déco, bijoux, miniatures…
Découvrez les millions (que dis-je les infinies !) possibilités
de la pâte à modeler FIMO

Démonstration GRATUITE avec Christèle Baudry
Samedi 3 juillet
Toute la journée de 9h30 à 19h
Christèle Baudry a des doigts de fées !
Polymériste, elle travaille la Fimo depuis 18 ans.
Elle l'utilise au quotidien pour détourner des objets déco (bougeoirs, lampe, photophores)
et réalise des poupées à craquer (voir ses créations sur facebook http://www.facebook.com/photo.php?pid=127206&id=100000892993812#!/album.php?aid=9524&id=100000892993812&ref=pb )
Christèle vous montrera différentes techniques comme le mileflori, le modelage de précision,
des exemples de mokume gane, méthode japonaise incorporant des feuilles d'or
(pas de réalisation sur place car la feuille d'or est trop fragile en démonstration)
Venez voir rien que pour le plaisir des yeux !
Expat Get-Together
Family and Expatriation:
New Challenges and Implications
MONDAY, June 28th from 8pm to 10pm
in English and French
Presented by Claudia Landini (look here), cultural mediator and interpreter , co-founder of www.expatclic.com,
21 years of experience as an expat in Africa and Latin America.
She currently lives in Jerusalem…… and is on her way to Milan,
she'll be IN Manosque specially for you
Mrs Landini will talk about family dynamics in expatriation:
- family identity,
- individual identities within the family,
- he family as first experience of intercultural relation,
- individual and family processes,
- adaptation and reorganziation in a new cultural context,
- implications of the natural phases of life (childhood, adolescence, adulthood, aging) in expatration,
- the importance of sharing: memories, history, and the past…
Come and share your experience,
and/or benefit from our advice and tips.
If you are an expatriate in the Manosque area,
don't miss this unique event
Joined by Marie Ravoire, former expatriate, founder of the website expatclic.com
and the international bookshop Petite Planet, the intercultural meeting place in Manosque
nd Franck Scola, family doctor, author of studies on specific medical and social issues concerning expatriate families.
Families welcome! Entrance is free.
Snacks available
Baby-sitting service and games for children will be available in a separate room (3€/child)
Please confirm attendance by e-mail
Fan dès ma première heure de contact avec Petite Planet, je n'ai de cesse que cette boutique originale, riche de ses concepts chaleureux d'interculturalité, d'internationalité, de rencontre de l'autre, cette "petite planet" grandisse et trouve une vraie place dans notre ville de Manosque, ville du livre et de Giono, ville de l'interculturalité et de ITER, de l'internationalité et de l'Ecole Internationale. C'est pour cela que la Constellation Petite Planet a vu le jour, pour faire briller Petite Planet qui, ainsi, attirera tous les voyageurs désireux de s'y reposer un moment et d'y rencontrer d'autres voyageurs pour qu'ils se racontent des histoires de voyageurs …
A lire tout en dégustant un Thé rouge Rooibos d'Afrique du Sud bien sûr ! (disponible chez Petite PLANET)
Au lendemain de l'inauguration du Mondial de Foot, nous avons souhaité mettre à l'honneur l'Afrique du Sud.
Renée Greyling, sud africaine, vivant en France depuis une dizaine d'années nous a parlé de son enfance, où la mixité culturelle était alors insouciante et où, élevés dans une ferme gigantesque, jouer entre enfants de couleurs de peau différentes, était naturel, ou tout du moins on ne se posait pas de questions. C'est avec franchise et humilité que Renée a partagé ses questionnements sur le fait de ne pas avoir pu voir les dysfonctionnements de son pays avant la libération de Nelson Mandela.
Une belle leçon de vie, où on est en mesure de s'interroger sur l'impact des politiques internationales et des carcans culturels dans lesquels nous sommes tous moulés…… sans nous en rendre compte…. à moins d'ouvrir notre esprit !
Many thanks Renée for this wonderful and interesting afternoon !
I was very happy when Marie asked me to participate in the “Anti foot” get together on South Africa since I am so busy on a day to day basis with my life in France that I rarely allow myself the luxury of going back into the past and recalling my life as a child and young adult in that splendid country. Memories that are beautiful and painful at the same time, memories of events that have shaped me into who I am today, and irrevocably part of me.
Books on the history of my country that have given me insight into what had happened, and especially why, include Dominique Lapierre’s “Un arc-en-ciel dans la nuit” and obviously Nelson Mandela’s “Long walk to freedom”. André Brink, an Afrikaner whose political consciousness was awoken in France while he was studying at the Sorbonne, wrote the acclaimed “A Dry White Season” (“Une saison blanche et sèche”) in 1979, and many other masterworks were to follow.
Another renowned writer, Breyten Breytenbach, who himself, due to his anti Apartheid combats, spent several years in prison, has written numerous novels and poems over the years, all of which are translated into French too. Breytenbach’s latest publication is “Notes from the Middle World: Essays” (“Le monde du milieu”). And of course, South African born Marita van der Vyver now living in France wrote “Entertaining Angels” in the early nineties, a novel that touched on all taboo subjects for once and for all, and a novel that cooked up a storm in a country where everything had always been strictly censored.
A delightful afternoon in the company of the Petite Planet and the generous people I met who were truly interested in my country and with whom I could share my experiences.
Café Polyglotte gives me a chance to meet new people from all over the world speaking many different languages. But what I, as an American Expat, especially like are the French people I meet. I’ve lived in Manosque for five years, the first four of which were spent learning to understand people who spoke French to me! It took me a long time to become bilingual (apparently, I’m a slow learner). I often felt frustrated and isolated with only my English speaking friends to talk to. Yes, I had French speaking friends too, but our relationships were sometimes a bit shallow–it’s hard to have a profound conversation when you can only conjugate verbs in the present tense.
As my French improved my circle of friends grew. Now, I feel like wherever I go I can meet people, talk to them and understand what they are saying! Café Polyglotte gives me a chance to meet people who are interested in languages and the countries where those languages are spoken. I loved the quiz Marie and Alice put together where we discovered and debated lots of fun facts.
I think when we learn another language, and have the opportunity to practice it, we are constantly thinking about how language in general works. I’m always thinking about how to say, x, y or z in either French or English, or both at the same time! I’m fascinated by language, how we learn it, where words originate from and how they are changed over time. Café Polyglotte gives me the opportunity to explore those subjects with other people who are like-minded. Thanks Marie and Alice!
Avec le Café Polyglotte, j’ai l’opportunité de rencontrer des inconnus du monde entier qui parlent plusieurs langues différentes. Le truc que j’aime en particulier, en tant qu’expat américaine, sont les français que je rencontre là bas. J’habite à Manosque depuis 5 ans, mais les 4 premières années j’essayais juste de comprendre quand les gens me parlaient en français ! Cela m’a pris un moment pour devenir bilingue (apparemment, je suis une étudiante un peu lente). Souvent, j’étais frustrée et isolée et je n’avais que mes amis anglophones pour parler. Bien sûr, j’ai des amis qui ne parlent pas du tout l’anglais mais nos conversations étaient peu développées—c’est difficile de parler quand on ne peut que conjuguer au présent.
Mais petit à petit mon français a progressé, ainsi que mon cercle d’amis. Aujourd’hui j’ai le sentiment que peu importe où je suis, je peux parler et comprendre tout le monde ! Au Café Polyglotte je rencontre des gens qui s’intéressent aux langues et aux pays où ils sont allés. J’ai adoré le petit quiz que Marie et Alice ont préparé qui nous a fait découvrir plein de choses et débattre de plein d’idées.
Je crois que quand on apprend une autre langue, et que l’on a l’opportunité de s’exprimer dans cette langue nous pensons sans arrêt à la façon dont elle fonctionne. Moi, je pense sans cesse à la manière d’exprimer telle ou telle phrase, expression ou argot en français ou en anglais ou les deux en même temps ! Je suis fascinée par cette idée : comment apprendre une langue ; quelle est l’origine des mots et comment ont-ils évolué avec le temps. Le Café Polyglotte me donne l’opportunité d’explorer ces sujets avec des gens qui y portent le même intérêt. Merci beaucoup Marie et Alice !
Written by Randi Cox, an american in Manosque
Café Polyglotte du samedi 5 juin 2010
Avec les vacances scolaires, l’Otaku attitude reprend ses droits chez Petite PLANET, avec le retour des stages Manga !
Pour apprendre à dessiner, ou se perfectionner, 4 jours intensifs à raison de 3h par jour.
Cet été, Petite PLANET joue la carte de la nouveauté en proposant 2 types de stages :
Stage de Dessin Manga
Le but ? Apprendre à construire et à dessiner ses personnages pour les mettre en situation ! Tu débutes le dessin ? Tes personnages ont l’air d’avoir un truc de travers mais tu te demandes toujours quoi ? Ou bien tu aimerais évoluer, en finir avec les éternelles poses « plain-pied de face » et t’entrainer à la composition ?
Ce stage est fait pour toi : Stéphanie, nous livre tous ses secrets pour développer son trait et exercer son œil, les 2 outils les plus importants du dessinateur !
Stage de Mise en Couleur
Le crayonner constitue la base de toute illustration, mais qui n’a pas rêvé de pouvoir finaliser son œuvre et la mettre en couleur ? …Même au risque de gâcher un dessin réussi ?
Ah ! Nous voilà au fond du problème.
Ca tombe bien, ce stage a pour objectif de se familiariser avec les outils, les supports, les techniques, pour se lancer au mieux. Stéphanie, illustratrice BD, nous fait part de ses astuces pour l’encrage, la pose des ombres et la mise en couleur.
… En bref, cet été, que tu sois plutôt shônen, shôjo, ou seinen, Petite PLANET , c’est tout un programme « manga » à ne pas rater !
Inscris-toi dès maintenant ! contact@petiteplanet.net
Et pour le plaisir des yeux
Café ANTI-FOOT
Spécial
AFRIQUE du SUD
Samedi 12 juin à 16h
Pour ceux qui veulent "foot" autre chose…
Après la cérémonie d'ouverture de la Coupe du Monde de Football,
nous vous proposons une après-midi spéciale
Venez découvrir l'Afrique du Sud
avec Renée Greyling, sud africaine,
qui nous parlera de son pays et nous recommandera des livres
en français et en anglais
entrée gratuite
Participera, participera pas ? Faites le nous savoir
ANTI-FOOT Get Together
Special
SOUTH AFRICA
Saturday, June 12th at 4 pm
Not everyone is a fan of football !
After the inauguration of the World Cup we are proposing a special South African Coffee Afternoon, with Renée Greyling, a South African, who will come to talk to us about her country and recommend some good books to read.
in French and in English
Entrance free
Let us know if you are coming
Quand on a des jeunes qui font des choses sympas, on le montre !
Antonin, 17 ans, passe tout ce qui lui tombe sous la main aux feutres POSCA (trousse, casquette, sacs, baskets…) et comme j'avais vu ses oeuvres (car j'ai eu la chance de visiter sa tannière), j'ai sauté sur l'occasion quand il est passé à Petite Planet avec ses copains.
Les couleurs de l'Afrique du Sud en main,
il m'a taggéla vitrine à l'heure de la World Cup
Sympa le résultat, n'est-ce pas ?
Donc à votre tour de vous mettre à l'heure FOOT, en rayon nous vous proposons :
- des livres en français et en anglais pour tout savoir sur le foot et sur le Mondial 2010 en particulier (avec CD ou autocollants svp)
- des livres avec des quizz pour voir si vraiment vous êtes aussi fan que vous le prétendez
- des thermocollants pour faire vos T-Shirt aux couleurs du drapeau frenchy (pourvu qu'ils passent les premiers matchs !!!)
- des tirelires à decopatcher en forme de ballon de foot
- des porte-clés avec paire de chaussures de foot (trop mimi !!)
- des ballons de foot en bois ou en résine à coller sur vos pages de scrap ou vos cadres photos (pour faire plaisir à votre petit ou grand joueur de foot maison)
Bon matchS
Chez Petite Planet, deux mardis par mois à partir de 17 heures, venez nous rejoindre simplement avec votre bonne humeur et votre ouvrage pour partager nos moments créatifs.
Toute activité est bienvenue, telle que point de croix, broderie traditionnelle, broderie aux rubans etc…..
Autour d'une boisson, nous échangerons de nouvelles idées qui vous aideront à l'enrichissement de vos futures créations.
L'accès est gratuit et ouvert à tous, hommes ou femmes de toute nationalité.
C'est avec plaisir que nous vous accueillerons le mardi 8 juin à partir de 17 heures pour le prochain café broderie.
Christine et Colette