Pourquoi lire les classiques ? Pour quelles raisons doit-on, tout au long de sa scolarité, se pencher sur les écrits de Corneille, Racine, Goethe, Dante, Shakespeare, Moore, Cervantes, Homère… ? Par quel miracle ces écrivains sont-ils encore et toujours, après des siècles de succès, des auteurs de best-sellers ?
C'est la question que se sont posée les fidèles du Planet Book Club ce samedi 12 Mars.
Le livre est d'abord et avant tout un média de connaissance, de réflexion, d'identité d'un peuple. Les tyrans de tous horizons l'ont bien compris, eux qui ont utilisé à coeur joie les autodafés, censures, interdictions et autres tortures.
Les classiques ne sont pas lus par tout un peuple, bien sûr, mais au fil des siècles, ils s'ancrent dans l'inconscient collectif. Ces auteurs du passé vivent dans le présent de leurs pays. Les classiques deviennent des mythes constructeurs qui aident à comprendre les oeuvres présentes et futures, la vie aussi, tout simplement. Nous aident à découvrir et à comprendre nos passés, oeuvres historiennes qui nous rapprochent des hommes et des femmes, si lointains dans le temps et pourtant si semblables dans leurs âmes. Ces précurseurs de nos sociétés, de nos peurs et de nos espoirs, ceux qui ont aidé à construire nos sociétés, nos subsonscients, nos modèles. Tant de livres, faciles ou ardus, attrayants ou austères, qui nous ont tissés maille après maille, en expliquant, en racontant. Evènements, batailles, traditions, sentiments. Que serait une nation privée de ces repères et de ces expériences indispensables au progrès. Les livres parlent de tout, abordent tous les sujets.
Sans les classiques, les peuples seraient des perpétuels nouveaux-nés, condamnés sans cesse à réinventer leur existence, générations après générations, sourds et aveugles, obligés de toujours réinventer la roue, sans jamais s'en souvenir. Et, concept cher à Petite Planet, la lecture, activité universelle, rapproche les peuples et civilisations du monde.
Nous avons donc, lors de ce 2ème Planet Book Club,tenté de comprendre pourquoi nous aimions lire les classiques, quels auteurs nous avaient bouleversés. Autour d'un thé ou d'un chocolat chaud, nous avons aussi beaucoup ri, perlé d'autre chose, échangé en un mot. Nous avons aussi pris un engagement : chacun de nous devra partager en listes délicieuses les ouvrages qui l'ont enchanté.
Laurence
A lire tout en dégustant un Thé rouge Rooibos d'Afrique du Sud bien sûr ! (disponible chez Petite PLANET)
Au lendemain de l'inauguration du Mondial de Foot, nous avons souhaité mettre à l'honneur l'Afrique du Sud.
Renée Greyling, sud africaine, vivant en France depuis une dizaine d'années nous a parlé de son enfance, où la mixité culturelle était alors insouciante et où, élevés dans une ferme gigantesque, jouer entre enfants de couleurs de peau différentes, était naturel, ou tout du moins on ne se posait pas de questions. C'est avec franchise et humilité que Renée a partagé ses questionnements sur le fait de ne pas avoir pu voir les dysfonctionnements de son pays avant la libération de Nelson Mandela.
Une belle leçon de vie, où on est en mesure de s'interroger sur l'impact des politiques internationales et des carcans culturels dans lesquels nous sommes tous moulés…… sans nous en rendre compte…. à moins d'ouvrir notre esprit !
Many thanks Renée for this wonderful and interesting afternoon !
I was very happy when Marie asked me to participate in the “Anti foot” get together on South Africa since I am so busy on a day to day basis with my life in France that I rarely allow myself the luxury of going back into the past and recalling my life as a child and young adult in that splendid country. Memories that are beautiful and painful at the same time, memories of events that have shaped me into who I am today, and irrevocably part of me.
Books on the history of my country that have given me insight into what had happened, and especially why, include Dominique Lapierre’s “Un arc-en-ciel dans la nuit” and obviously Nelson Mandela’s “Long walk to freedom”. André Brink, an Afrikaner whose political consciousness was awoken in France while he was studying at the Sorbonne, wrote the acclaimed “A Dry White Season” (“Une saison blanche et sèche”) in 1979, and many other masterworks were to follow.
Another renowned writer, Breyten Breytenbach, who himself, due to his anti Apartheid combats, spent several years in prison, has written numerous novels and poems over the years, all of which are translated into French too. Breytenbach’s latest publication is “Notes from the Middle World: Essays” (“Le monde du milieu”). And of course, South African born Marita van der Vyver now living in France wrote “Entertaining Angels” in the early nineties, a novel that touched on all taboo subjects for once and for all, and a novel that cooked up a storm in a country where everything had always been strictly censored.
A delightful afternoon in the company of the Petite Planet and the generous people I met who were truly interested in my country and with whom I could share my experiences.
Café Polyglotte gives me a chance to meet new people from all over the world speaking many different languages. But what I, as an American Expat, especially like are the French people I meet. I’ve lived in Manosque for five years, the first four of which were spent learning to understand people who spoke French to me! It took me a long time to become bilingual (apparently, I’m a slow learner). I often felt frustrated and isolated with only my English speaking friends to talk to. Yes, I had French speaking friends too, but our relationships were sometimes a bit shallow–it’s hard to have a profound conversation when you can only conjugate verbs in the present tense.
As my French improved my circle of friends grew. Now, I feel like wherever I go I can meet people, talk to them and understand what they are saying! Café Polyglotte gives me a chance to meet people who are interested in languages and the countries where those languages are spoken. I loved the quiz Marie and Alice put together where we discovered and debated lots of fun facts.
I think when we learn another language, and have the opportunity to practice it, we are constantly thinking about how language in general works. I’m always thinking about how to say, x, y or z in either French or English, or both at the same time! I’m fascinated by language, how we learn it, where words originate from and how they are changed over time. Café Polyglotte gives me the opportunity to explore those subjects with other people who are like-minded. Thanks Marie and Alice!
Avec le Café Polyglotte, j’ai l’opportunité de rencontrer des inconnus du monde entier qui parlent plusieurs langues différentes. Le truc que j’aime en particulier, en tant qu’expat américaine, sont les français que je rencontre là bas. J’habite à Manosque depuis 5 ans, mais les 4 premières années j’essayais juste de comprendre quand les gens me parlaient en français ! Cela m’a pris un moment pour devenir bilingue (apparemment, je suis une étudiante un peu lente). Souvent, j’étais frustrée et isolée et je n’avais que mes amis anglophones pour parler. Bien sûr, j’ai des amis qui ne parlent pas du tout l’anglais mais nos conversations étaient peu développées—c’est difficile de parler quand on ne peut que conjuguer au présent.
Mais petit à petit mon français a progressé, ainsi que mon cercle d’amis. Aujourd’hui j’ai le sentiment que peu importe où je suis, je peux parler et comprendre tout le monde ! Au Café Polyglotte je rencontre des gens qui s’intéressent aux langues et aux pays où ils sont allés. J’ai adoré le petit quiz que Marie et Alice ont préparé qui nous a fait découvrir plein de choses et débattre de plein d’idées.
Je crois que quand on apprend une autre langue, et que l’on a l’opportunité de s’exprimer dans cette langue nous pensons sans arrêt à la façon dont elle fonctionne. Moi, je pense sans cesse à la manière d’exprimer telle ou telle phrase, expression ou argot en français ou en anglais ou les deux en même temps ! Je suis fascinée par cette idée : comment apprendre une langue ; quelle est l’origine des mots et comment ont-ils évolué avec le temps. Le Café Polyglotte me donne l’opportunité d’explorer ces sujets avec des gens qui y portent le même intérêt. Merci beaucoup Marie et Alice !
Written by Randi Cox, an american in Manosque
Café Polyglotte du samedi 5 juin 2010
Cafe Expat
Vivre en France : Facile, pas facile ?
Vendredi 4 juin de 10h à 12h
en français et en anglais
Vous êtes nouvel arrivant à Manosque,
c'est votre 1ère expatriation,
votre 1ère fois en France…
Un peu perdu, vos amis vous manquent, le mal du pays…
Parler français revient pour vous à parler avec vos mains et vos pieds !
Venez nous parler de votre expérience,
et profitez de nos conseils et astuces.
Animé par Marie Ravoire, ancienne expatriée, créatrice du site expatclic.com pour les femmes expatriées
et de Petite Planet, lieu de rencontre interculturel à Manosque
et Franck Scola médecin auteur d'études sur les aspects médicaux-sociaux spécifiques des familles expatriées.
Familles bienvenues ! L'entrée est gratuite.
Signalez-nous votre présence par mail
Connaissez-vous la chanson d'Anne Sylvestre « Petit à petit l'oiseau fait son nid… » ?
Et oui Petite PLANET aménage encore et toujours son petit nid douillet.
Il y avait déjà le Salon de thé, où vous pouvez déguster cafés ou thés du monde entier , à moins que vous ne préfériez des jus de fruit, chocolat chaud-sucette ou encore un Matcha au lait de Japon…
Et en plus à partir du mois de mai, le Salon de thé devient Salon Créatif à tout moment de la journée.
Laissez aller votre esprit créatif en réalisant une création de votre choix.
Tout en dégustant un thé, vous pouvez créer !
Le principe :
Nous mettons à votre disposition gratuitement les outils : ciseaux, cutter, règle, tapis de coupe, aiguilles, pinceaux, pot d'eau…
Vous achetez votre support à décorer en carton ou en bois, votre toile à broder, vos boutons….
Si vous le souhaitez, nous mettons à votre disposition le petit matériel consommable (2€ de participation/pers) : vernis-colle, encreurs, tampons, outil laine feutrée, feutres posca, feutres, crayons couleurs, stylo colle…
Et si vous n'avez pas le temps de finir votre création parce que vous devez retourner travailler ou aller chercher les enfants à l'école… vous pouvez le laisser dans une boîte à votre nom pour la prochaine fois.
Tout en dégustant un thé, vous pouvez également :
prendre le temps de choisir un livre, lire les magazines et journaux étrangers mis à disposition, surfer sur internet sur notre ordinateur customisé, ou tout simplement engager la conversation en français ou dans une autre langue avec les autres visiteurs d'ici ou d'ailleurs !
Novice ou créatrice confirmée, venez vite tester tout cela !
Petite PLANET, c’est bien plus qu’une librairie internationale
bien plus qu’un salon de thé
bien plus encore, que des articles de loisirs créatifs
encore plus que des animations
ou encore bien plus que des ateliers de langues
en fait, beaucoup plus que tout ce qu’elle parait être…
Petite PLANET, c’est un Univers où gravitent événements et idées de tous horizons.
Petite PLANET, ce sont des rencontres, des échanges, des amitiés qui se tissent en une belle constellation.
A tour de rôle, comme elle le désire, chaque petite étoile publiera son coup de cœur, sa petite flamme pour Petite PLANET.
Et alors, on aura une très belle Constellation, riche surtout de milles sentiments…
Si vous connaissez Petite PLANET et que vous désirez éclairer un peu plus notre Constellation, écrivez-nous ici : contact@petiteplanet.net